MONTSERRAT ABELLÓ – POEMES SELECTES
מוֹנְסֵרָאט אַבֶּיוֹ – מבחר שירים
SOVINT DIEM
Sovint diem
això és la fi,
cap música ja no controla
les nostres esperances.
Però hi ha ulls que no coneixem
que escruten l’horitzó,
llavis que xiuxiuegen.
Orelles que perceben,
que amatents escolten
allà al fons de la nit.
Aquesta és la força que busquem,
l’amor que aprenem a sostenir
contra el caire del temps.
(De Dins l’esfera del temps, 1998)
|
|
PARLEN LES DONES
Parlen les dones,
la seva poesia
tendra i forta.
Ben pocs s’aturen
a escoltar aquestes veus,
que, trasbalsades,
un nou llenguatge diuen
nascut al fons dels segles.
(De Dins l’esfera del temps, 1998)
|
|
VISC I TORNO
Visc i torno
a reviure
cada poema,
cada paraula.
Estimo tant
la vida
que la faig meva
moltes vegades.
(D’El blat del temps, 1986)
|
|
PLANTAR SOBRE LA TERRA
Plantar sobre la terra
els peus. Ja no tenir
por. Sentir com puja
la saba, amunt, amunt.
Créixer com un arbre.
A la seva ombra
aixoplugar algú que
també se senti sol, sola
com tu, com jo.
(D’El blat del temps, 1986)
Per llegir tots els divuit poemes de Montserrat Abelló traduïts a l'hebreu per Itai Ron, cliqueu aquí. (.pdf) |
|
|
|
Traducció del català: Itai Ron
מקטלאנית: איתי רון
|
|
Aquesta obra no pot ser arxivada ni distribuïda
sense el permís explícit de l´autor.
Us preguem que llegiu les condicions d'utilització
NAVEGACIÓ
revista.barcelonareview.com -------setembre - octubre 2008