ÍndexNavegació

índice  no. 39: novembre - desembre 2003


   jd.jpg (2685 bytes)

Especial Jordi Domènech

textos crítics

L’artista de la llengua electrònica
Vicenç Altaió

Una poètica política: amb sense
Antoni Clapés

"Che lamenti?" Lectura d’un poema de Jordi Domènech
Sam Abrams


Jordi Domènech : el radical sentit
Víctor Sunyol


Jordi Domènech: Amb sense tot
Víctor Sunyol

Transcripció de les notes...
Carles Hac Mor

Amb sense. Una lectura
Miquel Tuneu

_________________________________

Vicenç Altaió

L’artista de la llengua electrònica

    Avança, descregut, mesurant les distàncies. No és la primera vegada que Jordi Domènech posa els peus al carrer, però mai no havia caminat tan sol. El món li apareix tancat en ell mateix, dins les finestres virtuals on naveguen la resta dels humans, entotsolats, entravessats. Xerra pels descosits sense connectar-se amb ningú. Se senten com es disparen els telèfons mòbils escampats per tot arreu, i n’esquiva el xiuxiueig i la metralla. Escriu a peu dret en veu alta, indiferent que no se l’escolti. Abans també es llegia en silenci. De tant en tant es creua amb alguna televisió de cara al públic. Dins, un polític sense idees predica i enganya, ven política. Enllà, en un altre canal, un esportista és interviuat i respon només amb dos adverbis. Dellà, una model s’ensenya, i l’altra, i l’altra, mig nues o nues del tot; milers de models s’ensenyen i callen. Observo pel monitor aquest home que avança sol, més sol que mai cap home no ha avançat mai. La resta dels humans, fora d’ell, substituint la persona que foren, viu adherida com pols a les tecnologies de l’acceleració i la incomunicació.
    He anat seguint la imatge del solitari en temps real. Quan una interferència feia gra a la pantalla, podia sentir els seus passos en la transmissió en directe per la ràdio gràcies als micròfons distribuïts en les voreres. Sembla aquest fill de Jesús i Maria l’únic a saber que va a algun lloc en comptes de la revolució. S’ha tret una cinta mètrica i mesura les distàncies que es fan entre uns arbres que se li han aparegut pel passeig asfaltat. Unes sondes espacials, a la velocitat de 60.000 km./h., s’allunyen a més de deu milions de Km./h. de distància del seu punt de vista. Anota les mides en un paper quadriculat damunt les quals escriurà, a igual llargària, les frases en llengua vernacla per a una obra dramàtica en vers. Pretén ell una peça celibatària, conceptual, panòptica i cibernètica. A la fi ha arribat a un jardí, una mena d’oasi enmig d’una ciutat tecnològica, al fons de la qual, a la porta d’una mansió d’insomni, l’espera una noia endolada. Els núvols tenen forma del bolet que es farà quan esclati la bomba informàtica.
    Semblaven fets l’un per l’altre. Ella allà vivia, ensenyant a escriure a màquina. N'hi arribaven de totes les edats i condicions. Ella portava tant de temps esperant-lo. Entren junts i ella el deixa al camerino. Mentrestant ella s’ajunta als mutants per presenciar una obra que s’ha anunciat pels altaveus com a teatre mut. En escena, un actor inorgànic de sang freda es prepara pel monòleg. És ell, el mateix Domènech. En l’acte terminal l’actor no fa més que provar de dir, i tanmateix no arriba a dir res. Quan és al punt, rep un i molts impactes, una mena de xocs llançats des de diversos telecomandaments numèrics que cada espectador té al seient. A la seva llengua humida s’hi superposen multitud de versos d’altres que resulten incomprensibles per acumulació. Així passa una hora llarga enrampat, com un ciutadà del món amenaçat per la multiplicació de frases fetes en la lliure circulació de la globalitat interactiva.
    Domènech encarna la llengua electrònica, viu encadenat a la llengua electrònica. Se sent que el públic del teatre mut per excés o el teatre de la interactivitat, riu. Entre tots fan un sol ull, en el teatre present. Després del drama, des de l’abocador còsmic, l’actor saluda l’acceleració de la història davant d’un públic de cecs i sordmuts. La vídua, dempeus, aplaudeix l’actor que s’acomiada del segle.
    Una poètica política: amb sense
    Antoni Clapés
    La trajectòria pública de la poesia de Jordi Domènech (Sabadell, 1941) s’ha de considerar, sense cap mena de dubtes, com atípica, i només és comprensible dins dels paràmetres d’ignorància i de malfiança amb què la miopia d’editors i consellers d’editors premien tot signe de canvi i de renovació que no tingui l’aval d‘alguna parcel·la de poder.
    Com que Domènech pot ser moltes coses, llevat un activista o un diplomàtic, el peatge que n’ha pagat el mostra l’itinerari editorial de la seva obra: el primer llibre, Un poema en dez anacos, va publicar-se a Galícia, en edició bilingüe (Ediciós do Castro, 1974). El segon, En comptes de la revolució (Llibres del Mall, 1984) va haver d’esperar que el premi López-Picó comptés amb un jurat que apostés per una poesia aliena al plany neonoucentista; aquesta edició es va acompanyar de l’important assaig de poètica "L’escriptura sense llançadora" de Vicenç Altaió. El tercer llibre, Història de l’arquitectura, va veure la llum en els perifèrics Jardins de Samarcanda l’any 1995. També és d’aquest any Alba Pratàlia, editat per Grafia de Sabadell, en una col·lecció de textos poètics que va morir després de la tercera entrega. Finalment, Vine, Venusvenècia, vine, és una edició d’art feta conjuntament amb l’artista Albert Novellón, que l’Ajuntament de Terrassa va subvencionar l’any 2001. Això és tot.
    Amb aquests apunts ja podem intuir per quina raó la seva poesia és poc o gens coneguda. A parer meu, el principal motiu és que es tracta d’una poètica clarament, decididament, transgressora i rupturista; i, doncs, que demana una lectura en clau política; perquè es tracta d’un exorcisme contra la repressió a què el franquisme va sotmetre l’escriptor i a tota la generació nascuda en els anys més foscos de la postguerra. El delit de Domènech és voler trencar amb una tradició instal·lada en el confort de la seguretat burgesa, sense atrevir-se a mirar cap enfora. A En comptes de la revolució, aquest afany rupturista hi era clarament expressat, i en quedava el lament per allò que hauria hagut/pogut ser la contestació del seixanta-vuit.
    L’escriptura de Jordi Domènech es va veure influenciada en els "anys de formació" no solament per l’obra dels clàssics del nostre temps (Pound, Montale, Ungaretti, Eliot, Apollinaire), sinó també i sobretot per la literatura dels"novissimi", pels poetes de la "beat generation" i pel textualisme de "Tel Quel"; per l’informalisme, pel pop art, per l’art conceptual; i per aquell conglomerat difícil de definir amb poques paraules que en diem la contracultura dels seixanta (les revistes Hara-kiri i Linus, sobretot). L’acumulació de materials tan diversos va anar sedimentant una obra semblant a un "collage" (que vindria a ser una nova versió dels frescos renaixentistes), que amb el temps i amb la consecució d’una veu pròpia i original (única, en el panorama català) derivaria vers una escriptura objectiva i objectual: una mena de grau zero de la poesia, en el qual la imaginació poètica fos substituïda per referències a coses tangibles, gairebé sempre d’un material provinent del món de la plàstica. Una escriptura creuada per l’erotisme, per incitacions a la perversió sexual, a la crueltat, al masoquisme, que passa a frec de la pornografia en una original mescla de sadisme i religió –entesa aquesta en l’aspecte més litúrgic i ritual. Així, la sang, el terror, les ereccions, l’incest, la pedofília, la menstruació, són elements sovintejats d’aquesta poètica.
    A amb sense, Domènech (de)construeix el seu llibre més agosarat i rodó, perquè allarga la seva transgressió vers la dimensió personal; la primera part del llibre, L’ombra del vespre (Lennox Hill, N.Y.), ressegueix l’ombra obliqua de la mort dibuixada damunt el bosc de ciment novaiorquès: una mort, la de la seva dona, ocorreguda durant unes vacances a aquella ciutat: dramàtic el fet, dramàtiques les circumstàncies. El poeta, després de sortir del forat emocional on va anar a raure després d’aquest esdeveniment, reflexiona sobre allò viscut, pas a pas, i amb una evident mala bava intenta destruir amb paraules la imatge d’una forma de vida i unes creences basades en l’engany, el terror i el dolor. Cerca, en definitiva, crear un llenguatge "diferent" que li faci possible parlar d’allò de què no (es) pot parlar; cerca un dir que, com Celan, no referenciï directament la por, l’odi, l’absurd de la vida escolant-se vers el no-res, ans que sigui un re-néixer a partir de la violència exercida damunt el llenguatge. De manera semblant a Quasimodo davant el túmul d’Ilaria del Carretto a la catedral de Lucca ("Sola, aquí has romàs. El meu esglai / és potser el teu, igual en l’ira i el terror"), Domènech també reflexiona i escriu; però ell és molt més dur que no pas el poeta sicilià, i va més enllà: "La llum (la llum?) / marca amb les dents / l’estàtua jacent / de la núvia que // és de marbre toscà", perquè "un déu criminal / ens abandona amb / les dents clavades a".
    A la segona part del llibre, Serps de records s’hi apleguen poemes de diversa intencionalitat i factura; n’hi ha un, però, "Si O2 ·n H2O" on el llenguatge és forçat fins a tal punt que els verbs i els adverbis ja han desaparegut, i tan sols resten mots i preposicions –que recorden els darrers textos de Víctor Sunyol–: "on l’asimetria: / on ja llocs sense res: / boca per no". Una gran violència és exercida sobre el llenguatge; violència que repetirà en alguns dels poemes de la darrera part, Seqüència d’un renaixement. Es tracta d’un conjunt de vint-i-vuit poemes de cinc versos que reescriuen els frescos de la catedral d’Assís il·lustratius de la vida de Sant Francesc. I és en aquest conjunt on la seva poesia, objectiva i objectual, aconsegueix el zènit, a través de la recreació del mite franciscà, situat, però en el nostre temps. Com ja s’ha dit, Domènech no escriu des de la imaginació poètica sinó des de la recreació de la plàstica. Ara bé, que s’oblidi d’analogies aquell que confronti textos i pintures: allí on hi ha el Sant pujant al cel en un carro, el poeta escriu: "Sevícies / fetes contra carnals adolescents"; o en l’episodi de la prèdica als ocells, aquests parlen de "palimpsestos que suren al mig / del llac fecal recorregut en va"; o al parament de la taula als pobres s’hi llegeix: "Cardar sota la taula"; i quan el Sant explica les intencions fundacionals de l’ordre, el poema s’intitula "Finnegans wake", i diu: "A fora, plou. A dins, l’espasa de / l’espera cau entre els conversadors / dements: pensen el foc que es cala al fons / del cel (la circumcisió del cel) / (un vel humit recobreix els carreus).
    El llibre acaba amb el poema "Incest d’estiu": "Tu, cega. Jo, veient com l’helicoide / s’enfonsa a terra, com la calda mou / les dúctils plaques de l’aire per sobre / la plana hipnòtica: d’heretge impur: / de negra llet: pedra aflorant: amb sense". Pura epifania per a una poètica de la ruptura.

______________________________


Antoni Clapés

Una poètica política: amb sense

La trajectòria pública de la poesia de Jordi Domènech (Sabadell, 1941) s’ha de considerar, sense cap mena de dubtes, com atípica, i només és comprensible dins dels paràmetres d’ignorància i de malfiança amb què la miopia d’editors i consellers d’editors premien tot signe de canvi i de renovació que no tingui l’aval d‘alguna parcel·la de poder.

Com que Domènech pot ser moltes coses, llevat un activista o un diplomàtic, el peatge que n’ha pagat el mostra l’itinerari editorial de la seva obra: el primer llibre, Un poema en dez anacos, va publicar-se a Galícia, en edició bilingüe (Ediciós do Castro, 1974). El segon, En comptes de la revolució (Llibres del Mall, 1984) va haver d’esperar que el premi López-Picó comptés amb un jurat que apostés per una poesia aliena al plany neonoucentista; aquesta edició es va acompanyar de l’important assaig de poètica "L’escriptura sense llançadora" de Vicenç Altaió. El tercer llibre, Història de l’arquitectura, va veure la llum en els perifèrics Jardins de Samarcanda l’any 1995. També és d’aquest any Alba Pratàlia, editat per Grafia de Sabadell, en una col·lecció de textos poètics que va morir després de la tercera entrega. Finalment, Vine, Venusvenècia, vine, és una edició d’art feta conjuntament amb l’artista Albert Novellón, que l’Ajuntament de Terrassa va subvencionar l’any 2001. Això és tot.

Amb aquests apunts ja podem intuir per quina raó la seva poesia és poc o gens coneguda. A parer meu, el principal motiu és que es tracta d’una poètica clarament, decididament, transgressora i rupturista; i, doncs, que demana una lectura en clau política; perquè es tracta d’un exorcisme contra la repressió a què el franquisme va sotmetre l’escriptor i a tota la generació nascuda en els anys més foscos de la postguerra. El delit de Domènech és voler trencar amb una tradició instal·lada en el confort de la seguretat burgesa, sense atrevir-se a mirar cap enfora. A En comptes de la revolució, aquest afany rupturista hi era clarament expressat, i en quedava el lament per allò que hauria hagut/pogut ser la contestació del seixanta-vuit.

L’escriptura de Jordi Domènech es va veure influenciada en els "anys de formació" no solament per l’obra dels clàssics del nostre temps (Pound, Montale, Ungaretti, Eliot, Apollinaire), sinó també i sobretot per la literatura dels"novissimi", pels poetes de la "beat generation" i pel textualisme de "Tel Quel"; per l’informalisme, pel pop art, per l’art conceptual; i per aquell conglomerat difícil de definir amb poques paraules que en diem la contracultura dels seixanta (les revistes Hara-kiri i Linus, sobretot). L’acumulació de materials tan diversos va anar sedimentant una obra semblant a un "collage" (que vindria a ser una nova versió dels frescos renaixentistes), que amb el temps i amb la consecució d’una veu pròpia i original (única, en el panorama català) derivaria vers una escriptura objectiva i objectual: una mena de grau zero de la poesia, en el qual la imaginació poètica fos substituïda per referències a coses tangibles, gairebé sempre d’un material provinent del món de la plàstica. Una escriptura creuada per l’erotisme, per incitacions a la perversió sexual, a la crueltat, al masoquisme, que passa a frec de la pornografia en una original mescla de sadisme i religió –entesa aquesta en l’aspecte més litúrgic i ritual. Així, la sang, el terror, les ereccions, l’incest, la pedofília, la menstruació, són elements sovintejats d’aquesta poètica.

A amb sense, Domènech (de)construeix el seu llibre més agosarat i rodó, perquè allarga la seva transgressió vers la dimensió personal; la primera part del llibre, L’ombra del vespre (Lennox Hill, N.Y.), ressegueix l’ombra obliqua de la mort dibuixada damunt el bosc de ciment novaiorquès: una mort, la de la seva dona, ocorreguda durant unes vacances a aquella ciutat: dramàtic el fet, dramàtiques les circumstàncies. El poeta, després de sortir del forat emocional on va anar a raure després d’aquest esdeveniment, reflexiona sobre allò viscut, pas a pas, i amb una evident mala bava intenta destruir amb paraules la imatge d’una forma de vida i unes creences basades en l’engany, el terror i el dolor. Cerca, en definitiva, crear un llenguatge "diferent" que li faci possible parlar d’allò de què no (es) pot parlar; cerca un dir que, com Celan, no referenciï directament la por, l’odi, l’absurd de la vida escolant-se vers el no-res, ans que sigui un re-néixer a partir de la violència exercida damunt el llenguatge. De manera semblant a Quasimodo davant el túmul d’Ilaria del Carretto a la catedral de Lucca ("Sola, aquí has romàs. El meu esglai / és potser el teu, igual en l’ira i el terror"), Domènech també reflexiona i escriu; però ell és molt més dur que no pas el poeta sicilià, i va més enllà: "La llum (la llum?) / marca amb les dents / l’estàtua jacent / de la núvia que // és de marbre toscà", perquè "un déu criminal / ens abandona amb / les dents clavades a".

A la segona part del llibre, Serps de records s’hi apleguen poemes de diversa intencionalitat i factura; n’hi ha un, però, "Si O2 ·n H2O" on el llenguatge és forçat fins a tal punt que els verbs i els adverbis ja han desaparegut, i tan sols resten mots i preposicions –que recorden els darrers textos de Víctor Sunyol–: "on l’asimetria: / on ja llocs sense res: / boca per no". Una gran violència és exercida sobre el llenguatge; violència que repetirà en alguns dels poemes de la darrera part, Seqüència d’un renaixement. Es tracta d’un conjunt de vint-i-vuit poemes de cinc versos que reescriuen els frescos de la catedral d’Assís il·lustratius de la vida de Sant Francesc. I és en aquest conjunt on la seva poesia, objectiva i objectual, aconsegueix el zènit, a través de la recreació del mite franciscà, situat, però en el nostre temps. Com ja s’ha dit, Domènech no escriu des de la imaginació poètica sinó des de la recreació de la plàstica. Ara bé, que s’oblidi d’analogies aquell que confronti textos i pintures: allí on hi ha el Sant pujant al cel en un carro, el poeta escriu: "Sevícies / fetes contra carnals adolescents"; o en l’episodi de la prèdica als ocells, aquests parlen de "palimpsestos que suren al mig / del llac fecal recorregut en va"; o al parament de la taula als pobres s’hi llegeix: "Cardar sota la taula"; i quan el Sant explica les intencions fundacionals de l’ordre, el poema s’intitula "Finnegans wake", i diu: "A fora, plou. A dins, l’espasa de / l’espera cau entre els conversadors / dements: pensen el foc que es cala al fons / del cel (la circumcisió del cel) / (un vel humit recobreix els carreus).

El llibre acaba amb el poema "Incest d’estiu": "Tu, cega. Jo, veient com l’helicoide / s’enfonsa a terra, com la calda mou / les dúctils plaques de l’aire per sobre / la plana hipnòtica: d’heretge impur: / de negra llet: pedra aflorant: amb sense". Pura epifania per a una poètica de la ruptura.


Jordi Domènech: Amb sense. Editorial Moll, col. Balanguera, núm. 106. Palma de Mallorca: 2002.

Aquest article va ser publicat a Caràcters núm 24.

____________________________

Sam Abrams
 "Che lamenti?" Lectura d’un poema de Jordi Domènech 
  
En una extraordinària elegia sobre la mort de William Butler Yeats W. H. Auden va afirmar que "ell [el gran poeta anglo-irlandés] s’havia convertit en els seus admiradors". Amb això Auden volia dir que quan desapareix un poeta la seva única supervivència possible és a través dels seus lectors. En aquest sentit, sóc Jordi Domènech en tant que sóc el seu lector i el seu admirador. I la feina dels lectors i admiradors és perpetuar el record de la persona que ens ha deixat i perpetuar l’obra que ens ha llegat. En definitiva, el millor que puc fer pel Jordi és llegir-lo, com sempre he fet, però ara amb més ambició i intenció, potser.
Cal llegir Jordi Domènech a fons perquè la seva obra no ha rebut prou atenció i la poca que ha rebut ha estat més aviat epidèrmica. Penja a l’esquena del Jordi l’etiqueta de poeta impenetrable i hermètic, que crec que moltes vegades no és altra cosa que una bona excusa per no anar més a fons en la nostra lectura. És la coartada per no posar-nos a llegir-lo amb els cinc sentits.
   Si comencem pel començament, com a poeta Jordi Domènech pertany molt clarament al "high modernism", que arrenca amb T. S. Eliot, Ezra Pound, i el moviment imaginista, i continua i es dispersa i es diversifica al llarg del segle XX amb figures com Osip Mandelstam, Eugenio Montale o Paul Celan, per citar només alguns noms. I si no entenem alguns dels principis bàsics del "high modernism" i l’imaginisme no podrem accedir correctament a la lectura de l’obra de Domènech.
   Hi ha dos principis o aspectes bàsics que ens han d’interessar sobretot: (1) la negació per part de l’autor d’acompanyar el lector i de facilitar les claus de lectura del text, i (2) la creença a ultrança en el fet que la vida "moderna" i la visió "moderna" de la humanitat es caracteritzen per la seva extrema complexitat i dificultat. Això vol dir que la poesia del "high modernism" no té cap sentit de pietat o responsabilitat de cara al lector i és una poesia que emmiralla la vida moderna amb tota la seva càrrega de dificultat i complexitat. En definitiva, davant "The Waste Land" o "The Cantos" el lector es troba sol i ha de treballar de valent per anar "construint" una lectura a partir del text que es troba a la pàgina impresa.
   Fa temps que treballo la meva lectura de "L’ombra del vespre", la llarga elegia que Jordi Domènech va escriure la tardor del 1998, arran de la sobtada mort de la seva dona, Núria Codina, l’any 1997 a Nova York. El poema, en vint-i-tres parts o fragments, corresponents a les lletres de l’abecedari, amb l’excepció de la "ka", la "doble ve" i la "y grega", es va publicar com la primera de les tres parts del que ara és, malauradament, el seu darrer llibre, "Amb sense" (Ciutat de Mallorca: Editorial Moll, 2002).
   El títol del poema, "L’ombra del vespre", té un punt de redundància perquè tothom sap que el vespre és, per excel·lència, el territori de les ombres o de l’ombra. És el moment del dia que la llum marxa de l’escenari i les coses d’aquest món entren en la fosca i deixen de tenir el perfil vital que el sol els confereix. Evidentment, aquesta redundància fa referència a dues coses. En primer lloc, la particularització d’un fenomen universal: la mort d’una persona en concret dins l’omnipresència constant de la mort a la vida. I, en segon lloc, matisant molt l’aparent redundància, "l’ombra del vespre" seria la mort "dins" l’època de maduresa, que no és la nit, és a dir, no és la vellesa.
   El poema porta un subtítol entre parèntesi, "(Lenox Hill, N.Y.)", que també té una certa riquesa de significat. D’entrada Lenox Hill és un topònim que senzillament identifica un barri de Nova York, de la part més aviat alta de la ciutat, entre Central Park i l’East River. Un cop dins el text del poema sabem que el barri de Nova York és un símbol més de la totalitat perquè té els tres elements característics de tota la zona de la metropolis: la natura per partida doble amb el parc (Central Park) i el riu (East River), i la urbs amb els seus blocs de pisos i el seu teixit d’avingudes i de carrers. Després, hem de saber que el barri és l’escenari de la mort, el lloc on la mort universal s’ha concretat: Lenox Hill Hospital, al número 100 del carrer 77 Est. Aquest fet de la concreció particular d’un fenomen universal també es nota en el fet de la utilització de parèntesi.
   Al portal del poema trobem tres cites altament significatives dels poetes Pier Paolo Pasolini i Salvatore Quasimodo, i del narrador Giorgio Scerbanenco. La cita de Pasolini és un fragment, només una pinzellada, del tercer vers, de la primera estrofa, de la tercera part del poema "L’Appenino", del segon llibre de poemes de l’autor, "Le ceneri de Gramsci", de l’any 1957. Pasolini, en recórrer la cadena de muntanyes en el poema, para a Lucca i es fixa en la famosa tomba, construïda per l’escultor Jacopo della Quercia, d’Ilaria del Carreto, segona "moglie di Paolo Guinigi, signore di Lucca", morta prematurament el 1405 d’un embaràs. La semblança s’imposa: dues dones mortes sobtadament i públicament plorades pels seus marits. El fragment citat per Domènech "e Ilaria, solo Ilaria" anomena directament la finada de l’època del Renaixement. Això vol dir que, en definitiva, hem de considerar "L’ombra del vespre", amb totes les distàncies que vulgueu, la tomba de Núria Codina, en un paral·lel entre Ilaria i Núria, amb la sola diferència, en aquest cas, que Domènech juga el doble paper de marit afligit (Paolo Guinigi) i d’artista (Jacopo della Quercia).
   La cita de Quasimodo és encara més dramàtica pel que fa al context del nostre poema. Es tracta dels versos 12 i 13 del poema "Davanti al simulacro d’Ilaria del Carreto", el poema cinquè del recull "Nuove poesie, 1936-1942", introduït per primer cop a l’edició definitiva de "Tutte le poesia" l’any 1960. Quasimodo, a diferència de Pasolini, s’encara únicament i directament amb la tomba d’Ilaria i la figura humana que hi ha al darrere. De fet, la veu del poeta es fon amb la veu de la jove dona morta al final del poema:

[...] Non hanno pietà; e tu
tenuta dalla terra, che lamenti?
Sei qui rimasta sola. Il mio sussulto
forse é il tuo, uguale d’ira e di spavento.
Remoti i morti e piú ancora i vivi,
i miei compagni vili e taciturni.

A partir d’aquesta cita Domènech humanitza, dramatitza i amplia els contorns del seu futur poema. Ens notifica que el seu poema parlarà de la mort, de la morta, dels morts, dels vius-morts (els afligits) i dels vius. A més, en el seu poema, concretament en el fragment que correspon a la lletra "Pe", Domènech seguirà l’exemple de Quasimodo i fondrà Ilaria amb Núria, amb tot l’enriquiment de sentit que això significa. Recordem el fragment:

La llum (la llum?)
marca amb les dents
l’estàtua jacent
de la núvia que

és de marbre toscà.

Abans de passar a l’última cita, hem de recordar que feia anys que Domènech seguia la pista de la tomba d’Ilaria del Carreto. A "Història de l’arquitectura" (Vic: Cafè Central/Eumo, 1995) hi ha un poema, "Insistència sobre un sepulcre gòtico-renaixentista, a Lucca" sobre la famosa peça d’art funerari, on el mot "insistència" es refereix al resseguiment que Domènech havia fet de tots els autors que poèticament n’havien parlat.
    Després d’aquestes dues cites tan impressionants, tan transcendents, tan elegants, la tercera i darrera cita resulta volgudament humana i senzilla. Es tracta d’una frase d’una obra de l’autor italo-rus de novel·la negra, Giorgio Scerbanenco (1911-1969): "Morire voleva forse dire solo questo: non sentire più una donna." Aquesta cita té una doble gràcia: per un costat, la seva simple veritat humana i terrenal, i, per l’altre costat, a diferència de les dues cites anteriors, està clarament enfocat des del punt de vista masculí.
   El fet d’ordenar els vint-i-tres fragments segons la successió de les lletres de l’alfabet, a banda de ser un recurs força original, té, evidentment, una doble lectura com a mínim. En primer lloc, és un altre dels molts símbols de totalitat que trobarem al llarg del poema. I, en segon lloc, l’alfabet és la base de la llengua, des de la qual el poeta intentarà dir "amb totes les lletres" el dolor i la seva pèrdua. En definitiva, si la llengua ens vertebra com a essers humans i Domènech utilitza tots els elements bàsics d’allò que ens fa ser humans, hem de concloure que aquesta experiència de mort i de separació toca tota la humanitat del poeta i tota la humanitat dels lectors que vulguin compartir el poema amb l’autor.
   Al poema o fragment inicial, el que correspon a la lletra "A", trobem tres elements, recollits cadascun una estrofa diferent, que, al capdavall, surten del seu aïllament per vincular-se en una unitat. En primer lloc, trobem una dona "amb el vestit puberal", un lleuger vestit d’estiu, símbol de joventut i puresa, i "la mirada adàmica", símbol d’innocència i iniciació, que s’aferra "amb força a la reixa" del balcó d’una terrassa molt enlairada mentre "busca l’ombra obliqua/ de l’edifici on és." Evidentment la dona, Núria-Ilaria, sense saber-ho, s’aferra a la reixa com s’aferra a la poca vida que li queda, i mira de posicionar-se, de situar-se, perquè es troba en un lloc insòlit, en una de les plantes superiors d’un hotel de Nova York, un gratacels que després es convertirà en l’Hospital Lenox Hill. I, paradoxalment, la protagonista del poema cerca l’ombra, justament l’ombra del títol del poema.
   Després trobem, el segon element, a la segona estrofa: "a l’altra banda/de l’oceà," de l’Atlàntic, "un burg (darrere/les pistes d’un camp d’aviació)", que és una clara referència de Sabadell, amb la seva burgesia i el seu petit aeroport, fundat el 1919 i ampliat el 1934, 7 anys abans del naixement del poeta. I, a la tercera estrofa, només un sintagma nominal: "Un fil de coure", la línia telefònica que comunica o vincula les dues bandes de l’Atlàntic i les dues bandes de la vida i la família de Núria. I fixem-nos com el poema delicadament està escrit exclusivament des del punt de vista de Núria, encara que Jordi Domènech estigui enfocant-ho tot. Aquesta tècnica d’impersonalitat per part del poeta, la famosa "escriptura sense llançadora" batejat per Vicenç Altaió, era una tècnica molt emprada per Domènech i que ha generat molts dels problemes de lectura de la seva obra. En definitiva, però, el primer poema planteja "obliquament" tota una sèrie de qüestions: l’entorn físic insòlit on es troba Núria, la seva innocència, el seu intent de situar-se, el seu desig d’aferrar-se a la vida, la vinculació amb les persones que ha deixat a l’altra banda del mar, etc. I aquest fil de coure del telèfon és metafòricament el prim però resistent fil de la vida mateixa.
   El poema o fragment "Be" segueix el mateix esquema del primer, és a dir, de connexió entre elements aliens. El poema sencer conté una escena estiuenca a Nova York on descobrim que el "raïm solejat", possiblement de la Mediterrània, és, en realitat, "un apèndix del món submarí" perquè el troben a Manhattan en la forma segurament de vi. Així, de nou, tenim la vinculació entre les dues ribes de l’Atlàntic com a símbol de totalitat.
Després, el poeta ens fa saber que han anat a parar als Estats Units de vacances, "el premi estival", on han ocupat "el lloc del patinadors sobre gel, a l’hivern", una referència explícita a la pista de patinatge sobre gel al Rockefeller Center. Ells, però, estan "de nit/entre plantes" perquè han sortit a buscar la fresca de la nit, i han anat a visitar els jardins de Rockefeller Center perquè, des de 1936, entre els mesos d’abril i octubre reconverteixen la gegant pista de gel en un fastuós jardí. El lligam entre hivern i estiu és clarament encara un altre símbol de vinculació entre contraris a la recerca de la totalitat.
   El poema o fragment "Ce" és una càustica descripció de Nova York a partir de tres elements emblemàticament claus: l’atmosfera de l’illa, la quadrícula dels carrers i els habitants. Pel poeta l’aire de Manhattan és "només/un volum de gasos/liqüescents", de manera que l’illa és un gran núvol de contaminació, en els dos sentits, literal i figurat, del mot contaminació. La quadrícula dels carrers i les avingudes de "midtown" i "uptown" (recordem que les avingudes, "avenues", són verticals mentre els carrers, "streets", són horitzontals) és "absurda" segons Domènech, pel que té de mecànic i repetitiu i fred. (Aquí també hem de dir que aquest mot "absurd" irradia un sentit general per qualificar la situació humana de tot el poema arran de la mort de Núria.) I per aquestes avingudes absurdes, envoltats de gasos, circulen els habitants de l’illa, que són "dòbermans". Això vol dir que en realitat són animals i són capaços de ser rabiosos i violents. Aquests ciutadans-dòbermans estan polaritzats perquè tenen "mig cos d’un color/i mig d’un altre/(amb la divisòria/seguint la medul·la/espinal)." Els dos colors són el roig i el negre, el roig de la vida i la sang, i el negre de la mort i el no-res, a parts absolutament iguals, formant un altre símbol de totalitat submergit al text del poema. També ens hem de fixar que aquesta separació o frontera entre els dos colors és absolutament central o essencial perquè recorre l’espina dorsal.
    El poema següent, el fragment "De", continua la descripció de la ciutat des dels seus límits, els rius East i Hudson que circumden l’illa de Manhattan. Dels dos rius el poeta ens presenta una sola imatge, en forma de poema imaginista: "Una barcassa/carregada d’armes/obre la tarda i circumnavega l’illa/passant per sota/ponts transparents." Justament, aquesta imatge de barcasses plenes d’armes passant al voltant del perímetre de l’illa gairebé com si custodiessin l’illa, lliga perfectament, pel que fa a la violència soterrada de la ciutat, amb la imatge anterior dels ciutadans convertits en gossos de defensa i vigilància. També les dues imatges, gossos i armes que poden ser letals o mortals, són una prefiguració de la terrible mort de la Núria. Dit d’un altre manera, la Núria morirà en una ciutat que porta la mort just a sota de la superfície. A més, el darrer vers del poema insisteix en el tema de la presència de la mort a Nova York: "El deixant és una omega", és a dir, el pas de les barcasses carregades d’armes dibuixa la figura de la lletra grega omega a la superfície de l’aigua. En aquest sentit hem de tenir present l’afirmació de Crist: "Sóc l’Alfa i l’Omega, el principi i la fi", que volia dir que es considerava el principi i la fi de la vida i la mort. I Domènech, lluny de la significació religiosa, utilitza la lletra grega amb la mateixa finalitat que el llibre de l’Apocalipsi: representar la petita mort de cadascú i la gran mort de tots.
    Al fragment "E" apareix un altre animal, la iguana, que ve a sumar-se als dòbermans d’abans per descriure els éssers que habiten Nova York. En un altre poema de signe clarament imaginista, el poeta ens narra que l’animal "s’arrossega/ pel vessant obac/del turó. Travessa/les bardisses, mou/els ulls de pedra,/ondula la cresta contra el cel/acerat d’agost." Aquí es bo de recordar que dins Central Park, al cor de la part alta de Manhattan per on circulaven Jordi i Núria, hi ha un petit zoològic amb una casa de rèptils, de manera que no cal que cap lector comenci a imaginar coses rares davant la presència d’una iguana en el poema.
    Ara bé, com sol passar amb totes les imatges i metàfores de Domènech, a partir d’un referent real, el poeta s’enfila cap al simbolisme més profund i més substanciós. I no és una mera casualitat que Domènech es fixi en una iguana al zoo de Central Park a les Amèriques precisament quan els maies i els azteques i altres cultures i civilitzacions precolumbines empraven l’iguana com a símbol de vida i mort. Això vol dir que ens tornem a trobar davant un altre símbol de totalitat (la suma de la vida i la mort) que justament com a bon rèptil camina arrossegant-se per la banda obaga del turó, de la mateixa manera que Núria es mou per la zona d’ombra del vespre i de la vida. La cresta que recorre l’esquena de l’iguana és la línia divisòria entre la vida i la mort i, amb totes les distàncies que vulgueu, recorda la ratlla dels dòbermans del poema "Ce", que segueix la medul·la espinal.
   L’animal "travessa les bardisses" com Núria travessa els atapeïts i dificultosos carrers de Manhattan. Després "mou els ulls de pedra" exactament igual que Núria mirava pel balcó per situar-se en el nou i estrany ambient. I finalment l’iguana "ondula la cresta dorsal contra el cel acerat d’agost", és a dir, que sacseja el símbol de la seva vitalitat, el punt de fusió o síntesi entre la vida i la mort, com a signe de protesta o element d’oposició davant l’implacable fredor metàl·lica del cel estival de Nova York. Ara podem veure que l’iguana és una poderosa metàfora de la situació de la Núria.
Amb el poema "E" s’acaba la part introductòria de la suite poètica i, després d’un fragment prologal, passarem a la segona part del poema, que narra l’hospitalització i la mort de la Núria.

[Continuarà]

© TBR 2003

Aquesta obra no pot ser arxivada ni distribuïda sense el permís explícit de l´autor. Us preguem llegiu les condicions d'utilització
navegació:  

tbr : no. 39: novembre - desembre 2003

-Narrativa

Antoni Pladevall i Arumí
Dos relates

Cleòpatra eixancarrada
i La primera esquerda

Fèlix Sardà
Tres narracions

Concert impossible
, Lul·liana i Hi-Fi

-Especial Jordi Domènech
   jd.jpg (2685 bytes)

Peu de foto
Textos In Memoriam
Mostra antològica
Textos crítics

Bibliografia

-Poesia

Festival de Vilenica
Gabriel Planella

-Ressenyes

Rebosteria selecta

-crítiques breus/ressenyes (en català)
-crítiques breus (en anglès sobre llibres de publicació recent)
-números anteriors
-Audio
-enllaços (Links)

www.Barcelonareview.com   anglès | castellà | francès | pàgina de l'editor | e-m@il