índex | índice | navegació                                                 barcelona review #15

Un conte del recull 'Tornado Alley' (1989) de William S. Burroughs s'ha traduït per primera vegada a l'estat espanyol. Es tracta de 'Jerry i el broker'. Una de les moltes joies que es troben en aquest llibre, i que sortiran publicats durant els propers mesos.

VIA MORTA
DDia d'Acció de Gràcies
Jerry i el broker
(número 15)
En nom de Joe el mort
Un carrer pudent sense sortida
Els DM
Llibre d'Ombres
Cap on anava

       
William Burroughs: foto  original Gus Van Sant
JERRY I EL BROKER
per William S. Burroughs

   

Jerry Ellisor, el veí retardat del costat, continuava fent la vida impossible als WASP tímids dels acudits típics del New Yorker, a la mena de persona a qui no agrada buscar-se problemes, que els esquiva... guaita, ara es troba una noia sense braços, intentant fer-li senyals perquè s’aturi, ell passa de llarg i se’n va. (Parlo del cas de la noia de 15 anys a qui un violador va tallar els dos braços, i que després va córrer a l’autopista, on tres cotxes van passar de llarg fins que un la va portar a l’hospital).
      És una gent molt insulsa també. En les seves vacances al Carib, es pensa que els cantants de calypso se n’aniran si passa d’ells.
      "No els facis cas, estimada."
      I vet aquí aquest jove executiu WASP en un establiment macrobiòtic després d’haver fet un àpat dietètic d’amanida de créixens i suc de pastanaga. I un jove s’asseu justament a la seva taula, tot i que són les tres i el local és gairebé buit. El WASP comença a percebre una fortor terrible -com de fures però més penetrant- que li fa plorar els ulls i li remou l’estómac. El noi somriu tot mostrant unes dents grogues de conill.
      "Sempre faig aquesta olor abans de... ja saps." Li passa una targeta on posa amb lletres vermelles: «Hola. Sóc en Jerry. Aquestes són les meves instruccions: Quan et comenci a passar, no perdis la calma. Seu, siguis on siguis, i comunica amb tranquil.litat a la persona amable que tinguis més a prop que estàs a punt de tenir un atac. (El següent, com si ho digués jo):
      "Quan comenci, s’embolicarà el dit amb un mocador, una tovallola o un tovalló i me’l posarà a la boca per evitar que em mossegui la llengua. Amb l’altra mà em descordarà el coll de la camisa, el cinturó, les sabates i m’abaixarà la bragueta per alleujar la pressió a l’entrecuix. Durant els atacs sovint tinc ereccions. És natural. (Si em faig cagallons als culots, renti’m amb sabó i aigua tèbia i proporcioni’m roba neta.)

      Vagi en compte durant la recuperació, perquè a vegades dono cops a tort i a dret o li salto al coll com un animal. Déu el recompensarà pel seu gest amable.
      El seu humil servidor, Jerry Ellisor."
      Apressat, el WASP va llançar algunes monedes sobre la taula i va sortir esperitat. Però era massa tard. Amb un gemec sord i gutural el noi es va llançar davant del WASP, tot fent-li la traveta i llavors se li va enroscar a les cames com una serp. De sobte va pujar un tuf d’orina i excrements quan en Jerry va evacuar als pantalons. El WASP en qüestió, en veure un policia a la porta, va demanar ajuda a crits.
      - Què fas amb aquest noi, pervertit de merda.
      La porra li va espetegar al crani. Cinc hores després, tremolant i a punt d’un atac de nervis, va sortir de la presó després que el seu advocat hagués trucat a un parent de la CIA a Washington.
      En el transcurs d’un atac, de vegades, en Jerry xisclava profecies que generalment esdevenien certes. El Dimarts Negre va córrer cap a la borsa, amb els ulls desorbitats i els cabells de punta, es va arrencar la roba i es va quedar despullat davant dels financers astorats, amb el cos rogenc i emetent una fortor de cent mofetes. Es va desplomar al terra, tremolant i ensenyant unes horribles dents grogues, mentre ejaculava:
      "Veneu! Veneu! Veneu! "
      Més tard, els agents de borsa i els especuladors atordits van dir que havia estat el pitjor crac des del ‘29.
      Era una veu solvent. Se l’havia de creure.
    
 
Traduït per: Ignasi Juliachs i Alfons Salellas

© William S. Burroughs

Dia d'Acció de Gràcies
Jerry i el broker
(número 15)
En nom de Joe el mort
Un carrer pudent sense sortida
Els DM
Llibre d'Ombres
Cap on anava


      

Aquest aobra no pot ser arxivada ni distribuïda. Us preguem llegiu les condicions d'utilització
navegació:                         barcelona review #15    novembre 1999 - gener 2000  
-Matthew Tree: Ella ve quan vol
-William S. Burroughs: Jerry i el broker
-Richard Brautigan: Alguns poemes
-crítiques breus (en anglès sobre llibres de publicació recent)
-números anteriors
-Audio
-enllaços (Links)

www.BarcelonaReview.com   anglès | castellà | francès | pàgina de l'editor | e-m@il